This extraordinary new translation of the Aeneid stands alone among modern Vergil translations for its accuracy and poetic appeal. Sarah Ruden, a lyric poet in her own right, is the first woman to translate Vergil's great epic, and she renders the poem in the same number of lines as the original work—a very rare feat that maintains technical fidelity to the original without diminishing its emotional power. Ruden's translation follows Vergil's content faithfully, and the economy and fast pace she achieves are true to his own unflagging narrative force. With its central theme of national destiny versus. the destiny of individuals, the poem has great resonance in our own times, and Ruden adheres closely to the poet's message. Her rendering of Vergil's words gives immediacy to his struggling faith that history has beauty and purpose in spite of its pain. With this distinguished translation, modern readers can experience for themselves the timeless power of Vergil's masterpiece.
- Did You Miss these Ebooks?
- Recently Added Ebooks
- New Kids Additions
- New Teen Additions
- Southern Fiction
- An Antiracism Booklist
- Tiger Rag's Overtime
- Well-Read Black Girl
- 2021 Southern Book Prize
- 2021 Louisiana Book Festival
- See all ebooks collections
- Did You Miss these Audiobooks?
- Recently Added Audiobooks
- New Kids Additions
- New Teen Additions
- AudioFile's Best of 2020
- The Great Courses
- The 2020 Listen List
- 2020 Audie Awards
- Audiobooks 4-8 Hours Long
- Audiobooks Under 4 Hours
- See all audiobooks collections
- Southern Life & Style
- News & Current Affairs
- Business & Finance Magazines
- Home & Garden
- Life & Style
- DIY & Hobbies
- Entertainment
- Art, Music & Literature
- Food & Cooking
- Health & Fitness
- See all magazines collections